Типология изменений в истории венгерских фамилий

История семьи и их фамилия часто чреваты многочисленными вариантами и разными типами изменений. Целью документа является дать обзор различных типов этих изменений имени в случае венгерской фамилии. Представлены типы формальных и структурных изменений фамилий: полные изменения, частичные и регулярные структурные изменения (в том числе: синтаксические и морфологические изменения), частичные и нерегулярные структурные изменения (в том числе: семантические изменения на формальной основе и формальные изменения на семантическом основа) и частичные формальные изменения (в том числе: письменные и устные изменения).

В нем также представлены лингвистические и экстралингвистические факторы, которые повлияли на эти изменения, а также другие неструктурные и неформальные типы изменений, влияющие на другие характеристики фамилий (например, сегодня в Интернете много сайтов где, узнать происхождение фамилии). В статье также кратко изучаются типы изменений в диахронии с целью выявления наиболее типичных тенденций среди них. Здесь рассматриваются некоторые из возможных характеристик фамилий (например, архаическая орфография, диалектная изменчивость, морфологическая маркировка), на которые иногда влияют противоречивые тенденции в различных лингвистических и экстралингвистических контекстах. Типология изменений, представленная здесь, частично зависит от языка и характеризует только данные исторические, социальные и культурные обстоятельства, но отчасти дает более общие уроки, которые необходимо извлечь из характера изменения фамилии.

Тема доклада

Цель моей статьи — дать обзор типов изменений и наиболее характерных тенденций, которые могут описать историю фамилии как существующий элемент языка и по определению унаследованный тип личных имен в лингвистическом и культурном контексте Венгрии.

В данных рамках я не в состоянии решить проблемную природу понятий «фамилия» и «венгерская фамилия». Однако, говоря «венгерская фамилия», я имею в виду не только фамилии венгерского лингвистического происхождения, но и весь набор фамилий, используемый членами венгерского языкового сообщества (см. Farkas 2010). Таким образом, моя статья также включает изменения, происходящие с фамилиями не венгерского происхождения в преимущественно венгерском лингвистическом и культурном контексте, то есть с явлениями ассимиляции фамилий, хотя я не могу подробно остановиться на них в настоящей статье (более подробно по этому вопросу однако см. Farkas 2009, 2012).

Венгерские фамилии, которые оказались в основном в контексте иностранного языка (который в течение истории 20-го века в основном означал не венгерские официальные государственные языки в Центральной Европе) добавили бы ценные соображения, касающиеся нашей темы.

Однако этими изменениями управляют не венгерские лингвистические системы, поэтому я не буду здесь их рассматривать, как по теоретическим, так и по практическим причинам. Однако следует отметить, что формально «новые» венгерские фамилии и их носители могут легко появиться в Венгрии и, следовательно, не могут быть отделены от нашей текущей темы. Несколько типичных примеров этого явления: Hung. Füstös ‘smoky’ > Rom. Fistoş ~ Fustes; Hung. Görög ‘Greek’ > Ukr. Гирих > Ukr. Gyrykh ~ Hyrykh; Hung. Szabó ‘tailor’ > Slov. [female] Szabóová ~ Sabová; Hung. Sebes ‘< Sebastian; or swift; or wounded’ > Serb. Sebesics и др.

Выявление фамилий

Установление и отслеживание исторических изменений, касающихся конкретного имени на основе источников, не всегда является легкой задачей по нескольким причинам:

  • Из-за различий и, по сравнению с современной орфографией, плохо структурированной ортографической практики, некоторые (в основном фонетические) изменения невозможно проследить, и определенные (орфографические) изменения не могут считаться обязательно актуальными.
  • За данными, найденными в источниках, также могут быть отдельные, специальные ошибки (опечатки), которые могут стать фиксаторами, но могут привести к вводящим в заблуждение данным.
  • Обычно мы не знакомы со значением использования имени записанного фрагмента данных: мы не знаем, использовалось ли это имя только в письменной или устной форме и в каком (социальном) контексте оно использовалось и каким образом.
  • Данные фамилии, относящиеся к одному конкретному человеку или семье, записанные в разные моменты времени, не обязательно относятся к изменению (причинно-следственная связь), но могут также регистрировать разнообразие (параллельное или изменяющееся использование имени).

Предварительные замечания

Тема типологии изменений фамилий требует, чтобы с самого начала были сделаны некоторые более общие замечания.

Смена имени происходит по широкому кругу причин, некоторые языковые, некоторые языковые. Это, конечно, взаимосвязано.

Изменения имени всегда происходят в лингвистической и экстралингвистической среде данного периода. Эти обстоятельства влияют на триггеры изменений, точный способ их возникновения и особенности новых вариантов имени.

Изменение имени может происходить для конкретного носителя имени или может происходить, когда имя передается (наследуется), то есть при присвоении имени следующему носителю имени.

Изменение имени может произойти естественным или искусственным путем. Последнее может включать процессы, которые были бы немыслимы и невозможны для объяснения в системе естественных изменений имени.

Изменение имени может быть инициировано сообществом (естественные и обычно спонтанные изменения имени) или индивидуумом, последний является носителем имени (искусственные и обычно сознательные изменения имени) или человеком, регистрирующим имя (искусственные и обычно спонтанные изменения имени).

Изменение имени может происходить в устной или письменной плоскости использования имени.

Изменение имени может происходить как неофициальный процесс или, после требуемых исторических событий, официальным (или, по крайней мере, более официальным) способом.

Некоторые изменения лингвистически более «регулярны» (более предсказуемы), а другие более «нерегулярны» (менее предсказуемы). Среди первых мы находим, например, изменения фамилии, связанные с фонологическими изменениями, в то время как среди последних изменения фамилии основаны на проскальзываниях и ошибках.

В дальнейшем я не смогу представить и рассмотреть все эти замечания в деталях, но при рассмотрении возможных типов изменений я буду ссылаться на некоторые из этих соображений.

Основа типологии изменения фамилии

Наиболее фундаментальные, сложные изменения в отношении фамилии — это ее создание и окончание.

Есть несколько вопросов, которые мы могли бы решить в связи с созданием фамилии, включая толкование категории «фамилия», предысторию процесса, различия между созданием естественной и искусственной фамилии и их различными возможными способами. Что касается исключения фамилий, то некоторые из вопросов, которые могут быть рассмотрены, — это (традиционный и / или юридически регламентированный) порядок наследования имен, демографические корреляции и потенциальные последствия изменения имен.

Однако у меня нет возможности и намерения решать эти вопросы здесь. В своей статье я сосредоточусь на том, чтобы дать обзор возможных типов изменений фамилия1> фамилия2. Я также собираюсь игнорировать изменения здесь, когда фамилия становится другим типом собственного имени или нарицательным.
Я хочу представить систему изменений в запасе венгерских фамилий в соответствии со следующей типологией:

— все изменения;
— частичные и регулярные структурные изменения (в том числе: синтаксические и морфологические изменения);
— частичные и нерегулярные структурные изменения (в том числе: семантические изменения на формальной основе и формальные изменения на семантической основе);
— частичные формальные изменения (в том числе: письменные и устные изменения);
И, наконец, другие, неструктурные и неформальные изменения.

Типология, которую я создал и представляю здесь, основана на типологиях изменений географических названий Иштвана Хоффмана (1993, 1999) и Валерии Тота (2005, 2008), а также на типологии, использованной для фамилий Яношем Фодором (2010). , Приведенные здесь примеры взяты из множества различных источников (первичная и вторичная литература, перечислить их здесь невозможно) и написаны так, как они были там найдены (особенно в случае фамилий иностранного происхождения: иногда в частично уже мадьяризованных, то есть венгерских) форма).

Выводы

В заключение можно сказать, что история семьи и ее фамилия часто чреваты многочисленными вариантами и различными типами смены имени. Однако разнообразие фонда фамилий и типичность изменений фамилий в целом со временем уменьшились, поскольку официальная администрация и лингвистическая стандартизация становились все более и более доминирующими. Между тем спонтанные и сознательные мадьяризации фамилий иностранного происхождения обогатили венгерский фонд фамилий, а разнообразие фамилий и типология изменений фамилий также обогатились благодаря введению новых фамилий иностранного происхождения и новых типов искусственных изменений имен.

Моя статья была попыткой дать обзор множества различных типов изменений имени, характеризующих историю венгерских фамилий. Типология изменений, представленная здесь, частично зависит от языка и характеризует только данные исторические, социальные и культурные обстоятельства, но частично дает более общие уроки, чтобы узнать о природе изменения фамилии. Изучение этих вопросов, на мой взгляд, может быть плодотворным с обеих сторон.

Использованные источники

  1. Farkas, T. (2009) ‘Surnames of Foreign Origin in a Language Contact Situation. The Reasons and Ways of Their Changes and Their Influence on the Surname Stock in Hungary’. In: Ahrens, W. et al. (eds.) Names in Multi-Lingual, Multi-Cultural and Multi-Ethnic Contact. Proceedings of the 23rd International Congress of Onomastic Sciences. August 17-22, 2008, York University, Toronto, Canada. Toronto: York University. 365-374. Available online at: pi.library.yorku.ca/dspace/handle/10315/3967
  2. Farkas, T. (2010) ‘A magyar családnévanyag fogalma és struktúrája’. Magyar Nyelvjárások 48. 59-75.
  3. Farkas,  T.  (2012)  ‘Jewish  Name  Magyarization  in  Hungary’.  AHEA  E-Journal 5.  1-16. Available online at: ahea.net/e-journal/volume-5-2012/28
  4. Fodor, J.N. (2010) Személynevek rendszere a kései ómagyar korban. A Felső-Tisza-vidék személyneveinek nyelvi elemzése (1401-1526). Magyar Névtani Értekezések 2. Budapest: ELTE BTK Magyar Nyelvtörténeti, Szociolingvisztikai, Dialektológiai Tanszéke.
  5. Hajdú, M. (2010) Családnevek enciklopédiája. Leggyakoribb mai családneveink. Budapest: Tinta Kiadó.
  6. Hoffmann, I. (1993) Helynevek nyelvi elemzése. A Debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Magyar Nyelvtudományi Intézetének Kiadványai 61. Debrecen: Debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Magyar Nyelvtudományi Intézete.
  7. Hoffmann, I. (1999) ‘A helynevek rendszerének nyelvi leírásához’. Magyar Nyelvjárások 37. 207-216.
  8. Tóth, V. (2005) ‘The Changes of the Hungarian Settlement Names’. In: Maticsák, S. (ed.) Settlement Names in the Uralian Languages. Onomastica Uralica 3. Debrecen/Helsinki. 135-153.
  9. Tóth, V. (2008) Településnevek változástipológiája. A Magyar Névarchívum Kiadványai 14. Debrecen: Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszéke.

The Typology of Changes in the History of Hungarian Surnames

Tamás Farkas

Hungary

 

Оставьте комментарий